Akratlān
‘Tvareše lyšenē atma-tattve (vežestva ob razaniaške srīd rupe i duha) ob vejarkam vat žyvate razaskovat
sia niat, dār prīlyš za pogrīšyvyh voěvnikov jakno što sū tīlo, dīty i žonara vīzanē sū anē. Priamasa
dastatno opytov maěhat sia anē, priasto nevozkydnoj sakrušatvy vydžet sia niat.’
Srimad Bhagavatam 2.1.4.

Atma-tattva i uništenje materijalnog svijeta - simbolizirano rukom koja uzima pijesak s plaže.
Ruka koja uzima pijesak s plaže simbolizira atma-tattvu, znanje o razlici između materije i duha, te neizbježnu prirodu uništenja materijalnog svijeta. (“ruke su mi bile slani pijesak, sanjao sam te”)

Xarevās
‘Tvareše lyšenite atma-tattve (vežestva ob razaniaške sriad rupe i dux’) ob vejarkam vat žyvate razaskovat
sia niat, dār prialyš za pohriašyvyh voěvnikov kakvo ca sā tialo, diaty i žonara viazanite sā te. Priamasa
dastatno vopytov maěxat sia te, priasto nevozkydnoj sakrušatvy vydžet sia niat.’
Srimad Bhagavatam 2.1.4.

Hrvatski
‘Osobe lišene atma-tattve (znanja o razlici između materije i duha) ne raspituju se o problemima života,
jer su odveć vezane za pogrešive vojnike kao što su tijelo, djeca i žena. Iako imaju dovoljno iskustva, ipak
ne vide neizbježno uništenje.’
Srimad Bhagavatam 2.1.4.

Similar Posts

One Comment

Odgovori

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Obavezna polja su označena sa * (obavezno)